费翔说翻译影响中国电影的质量 称有的英文字幕是胡说八道 -

来源:   发布时间:2026-06-03 18:56:10   浏览次数:827

搜狐娱乐讯 近日,一段费翔接受采访的视频释出,费翔在访谈中称自己发现中国电影在走向世界的过程中,极大忽视了英文字幕翻译的问题。“很多非常好的中国电影,我在影院看的时候,我在想这英文字幕完全是在胡说八道,(这)妨碍到了一部电影的质量,还有它该表达的力度。”

若本站收录的文章侵犯了您的权益,请联系我们删除侵权内容!
共1条数据,当前1/1页
上一篇:《火遮眼》内地定档,尺度太大头皮发麻,有望足本上映 下一篇:牢据整个“后春节档”,《哪吒2》一直能卖到五一?

最新影视资讯